'Jak být Španělem?' Žertovný britský článek pohoršil Španěly, autorovi spílají do hulvátů

Prvním krokem je naučit se španělsky. Chcete-li dosáhnout opálení a umět rozlišit tapas od pintxos – to je až druhý a třetí krok. K tomu ale vede dlouhá cesta, varuje redaktor Sunday Times. Ve zvláštním vydání o Španělsku jakožto oblíbené turistické destinaci se objevil rádoby vtipný, kontroverzní článek s názvem „Jak se stát Španělem“, upozorňuje server El País.

Londýn - Madrid Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Podle El País je článek je plný jednoduchých klišé a autor se prý snaží být zbytečně vtipný a ironický, ale tak, že to není čtenáři hned jasné (ilustrační snímek).

Podle El País je článek je plný jednoduchých klišé a autor se prý snaží být zbytečně vtipný a ironický, ale tak, že to není čtenáři hned jasné (ilustrační snímek). | Zdroj: Fotobanka Profimedia

Autorem článku je zahraniční zpravodaj nedělních Timesů Chris Haslam. „Nadávejte jako voják, pijte studené červené víno a vždycky dojezte večeři,“ doporučily britské noviny v podtitulku. Článek byl navíc doprovázen neautentickou fotkou hipsterského býčího zápasníka s popiskem: „Vždycky mám zpoždění…s výjimkou případů, kdy mě honí býk.“

Reportáž hned od začátku čtenáři doporučuje zapomenout na anglosaské pojetí zdvořilosti, diskrétnosti a slušnosti. „Být Španělem znamená vstupovat do baru, líbat a objímat úplně cizí lidi, pokřikovat na číšníka a házet na podlahu všechno, co nemůžeme jíst ani pít,“ cituje Haslamův článek El País. Podle něj se na zem může házet všechno kromě skleniček, a jak žertovně píše, na „prosím“ a „děkuji“ můžou turisti klidně zapomenout.

Zameťte si před vlastním prahem!

Španělům ale článek vůbec vtipný nepřijde a napsali o něm mnoho velmi rozčilených tweetů, kde autora označují za ignoranta nebo hulváta. Zvlášť urážlivá přišla některým uživatelům pasáž, ve které se redaktor snaží vysvětlit, proč se vždycky všechno jídlo musí sníst. Je to podle něj legrační zvláštnost zemí, které prošly hladomorem. Deník El País ale píše, že se autor nechal až moc unést svou radou a zapomněl na zdvořilost, diskrétnost a slušnost.

Jak dodává anglická verze deníku El País, článek je plný jednoduchých klišé a autor se prý snaží být zbytečně vtipný a ironický, ale tak, že to není čtenáři hned jasné. Mnohem víc ovšem britského novináře píšícího pro španělský deník šokovalo doporučení Timesů, aby turisté zapomněli na dobré vychování. Připomíná tak chování britských fotbalových fanoušků na zápasech v Madridu, nepořádek, který po sobě britští turisté nechávají na plážích i další nevhodné incidenty, na které španělští čtenáři upozornili na twitteru.

Stejně tak deníku El País přijde absurdní, že Haslam upozorňuje na nutnost opálit se, když je to právě Británie, kde jsou lidé posedlí umělým opálením, nebo poznámky o dopoledním pití alkoholu a dlouhých obědech před siestou. Jak ale zároveň server připouští na britském článku je něco pravdy. Autor článku pro španělský server si sám o víkendu skutečně rád užije dlouhý oběd a je pravda, že na číšníky je občas nutné hlasitě volat, aby byl host obsloužen, a že se to rozhodně nepovažuje za nezdvořilost.

Hlavní chybou článku prý je, že úplně opomenul, co to znamená být Španělem. Pokud chtěl autor mluvit o barech, měl prý zmínit, jak přítomnost malých dětí úplně mění atmosféru místa a jak příjemní a přátelští Španělé jsou. A že se rádi baví i s cizincem, aniž by ho museli objímat nebo líbat, ukončuje anglická verze El País.

Text vznikl pro pořad Svět ve 20 minutách Českého rozhlasu Plus.

Dominika Perlínová Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme