Čína nedovolí žádným externím silám zasahovat do záležitostí Hongkongu a Macaa

Zpráva deníku China Daily:

Prezident Xi Jinping vystoupil v pátek na setkání u příležitosti 20. výročí návratu Macaa do vlasti a slavnostního uvedení do úřadu páté vlády zvláštní administrativní oblasti Macao (SAR).

Zde jsou hlavní body:

Macao zažívá historicky nejlepší časy.

Macao dosáhlo největšího růstu za posledních 20 let.

Prezident připsal tento úspěch společnému úsilí vlády zvláštní administrativní oblasti Macao a lidí z různých oblastí života, podpoře ústřední vlády a pevninské Číny i vedení Ho Hau-Waha a Chui Sai-ona.

Ekonomika Macaa od svého návratu do vlasti pokračovala mílovými kroky a jeho HDP na obyvatele stoupl na druhý nejvyšší na světě.

Macao pevně zavedlo ústavní řád založený na ústavě a základním zákoně a od svého návratu do vlasti v roce 1999 zlepšilo svůj systém řízení.

Zvláštní administrativní oblast Macao (SAR) zajistila, aby ústřední orgány prováděly celkovou jurisdikci a zároveň důsledně dodržovaly vysoký stupeň autonomie.

Heslo „jedna země, dva systémy" bude vyváženěji implementováno.

Krajané v Macau měli vždy pevnou víru v "jednu zemi, dva systémy".

Životaschopnost a síla "jedné země, dvou systémů" se naplno projeví, pokud bude přetrvávat pevné přesvědčení o jejích zásadách a tyto budou prakticky naplňovány.

"Jedna země" je nezbytným předpokladem a základem "dvou systémů".

Pouze když bude jisté, že nedojde k narušení postupu "jedna země, dva systémy", může filozofie "jedné země, dvou systémů" pokročit a stabilizovat se.

Předpokládá se zlepšení správy SAR Macao.

Prezident Xi Jinping vyjádřil naději, že vláda zvláštní administrativní oblast Macao (SAR) bude držet krok s dobou a zlepší správu SAR.

Žádal také vytrvat v úsilí o zkvalitnění chodu institucí správy Macaa na základě právních předpisů a zajistit, aby byla vládní rozhodnutí dobře promyšlená a aby veřejné služby byly efektivní.

Macao by se mělo zaměřit na vybrané aspekty a projekty založené na podmínkách oblasti a dobře navržených postupech s cílem přiměřeně diverzifikovat své hospodářství.

Macao by mělo využít příležitosti, kterou přinese výstavba iniciativy Pásu a cesty a oblasti Velkého zálivu Guangdong-Hongkong-Macao.

Čína nedovolí žádným externím silám, aby zasahovaly do záležitostí Hongkongu a Macaa.

Vůle čínské vlády a čínského lidu chránit zájmy národní suverenity, bezpečnosti a rozvoje je nesmírně pevná.

Chci zde zdůraznit, že po návratu Hongkongu a Macaa do vlasti jsou záležitosti dvou zvláštních administrativních oblastí vnitřními záležitostmi Číny a žádné externí síly by na ně neměly ukazovat prstem.

KONTAKT: Wang Jianfen, +86-18500151556

Klíčová slova Čína-diplomacie-správa-Hongkong-Macao-China Daily

Oblast
Asie, Austrálie (as)

Kategorie
Politika, veřejná správa a soudy

ZASÍLÁNÍ ZPRÁV
Přihlásit k odběru

Upozornění:
Materiály označené značkou Protext nejsou součástí zpravodajského servisu ČTK a nelze je publikovat pod její značkou. Jde o komerční sdělení zadavatele, který je ve zprávě označen a který za ně nese plnou odpovědnost.