Šlo to překvapivě hladce: v zákulisí „impozantního“ obchodního jednání Číny s USA

„Dobré zprávy pro svět“ – ty Peking sliboval po svých ženevských rozhovorech s USA o obchodní válce. Obě znesvářené strany v Ženevě ochotně složily zbraně: dohodly se na výrazném snížení celních sazeb, a dokonce se vzájemně chválí; po předchozím ostřelování to je citelná změna. Ale jedno „skvělé jídlo“, čínskými slovy, k míru nestačí.
Tento text pro vás načetl robotický hlas. Pokud najdete chybu ve výslovnosti, dejte nám prosím vědět. Podcasty a audioverze článků můžete poslouchat v rámci klubového předplatného. Plné znění audioverzí článků je dostupné pouze pro předplatitele Klubu N. Upgradujte své předplatné. Plné znění audioverzí článků je dostupné pouze pro předplatitele Klubu N. Předplaťte si ho také.
„Chtěl bych využít příležitosti a speciálně poděkovat švýcarské vládě, naší nynější hostitelce, za její nezměrnou podporu a vřelou pohostinnost.“
„Chci poděkovat našemu hostiteli: švýcarská vláda byla velmi laskavá, že nám poskytla tohle úžasné místo.“
Uhodli byste, kdo řekl co – která citace patří vůdčím delegátům Spojených států a která jednateli Čínské lidové republiky?
Na břehu jezera
Snadné to není. Oba výroky se nesou na stejné vlně díků vůči Švýcarsku, které věrno své mnohaleté neutrální pověsti otevřelo vilu svého velvyslance při OSN na břehu Ženevského jezera – a poskytlo ji coby dějiště vůbec prvních americko-čínských rozhovorů v současné, historicky nejprudší a nejriskantnější fázi obchodní války.

Z tohoto pohledu nepřekvapí, že jsou obě prohlášení víceméně zaměnitelná. (Pro pořádek: první citace pochází z úst čínského vicepremiéra Che Li-fenga, který čínskou delegaci do Ženevy vedl; druhá zazněla od amerického ministra financí Scotta Bessenta.)
Ovšem až nečekaně pochvalná jsou