Každý má právo používat mobilní aplikace ve svém jazyce, věří Václav Hodek. Jeho nástroj Localazy získává desítky milionů

Peter BrejčákPeter Brejčák

vaclav-hodek

Foto: Localazy

Šéf startupu Localazy Václav Hodek

Vývoj aplikací na zakázku pro klienty ho už nebavil, a tak se Václav Hodek pustil do budování vlastních projektů. S prvním dosáhl na miliony stažení a kvůli zjednodušení práce při překladu aplikací teď rozbíhá nový nástroj Localazy. Veřejně dostupný je přibližně měsíc, už se mu však podařilo získat desítky milionů korun na další rozvoj. A plány nejsou malé – Localazy má být cestou, jak umožnit všem uživatelům mobilních aplikací, aby je měli ve svém vlastním jazyce.

Václav Hodek původně přes deset let vedl firmu vyvíjející mobilní aplikace a informační systémy. Byznys fungoval dobře, pořád však vyvíjel pro neustále se měnící klienty. „Po tolika letech jsem už byl vyčerpaný a bylo potřeba jít dál, budovat něco svého,“ popisuje pro CzechCrunch.

Ve svém volném čase při hlavním byznysu Hodek jako svůj koníček vyvinul i malou aplikaci Floating Apps, která telefonům běžícím na operačním systému Android umožňuje multitasking mezi různými aplikacemi, například sledovat YouTube a k tomu mít na ploše otevřený také Facebook. Na Google Play to byla první aplikace svého druhu, kvůli budování byznysu na ni však dnes čtyřiatřicetiletý podnikatel neměl čas.

To se změnilo po zmiňovaném ukončení působení ve vývojářské firmě a Floating Apps začalo raketově růst. Dnes má jen z Google Play přes 7,5 milionu stažení, denně přibývá dalších pět až osm tisíc lidí a řadí se tak mezi zlomek procenta aplikací, které se na taková čísla dostanou.

localazy-tym2

Foto: Localazy

Vývojáři a designér stojící za Localazy spolu s Václavem Hodkem

Práce na dalším vývoji aplikace Hodka bavila, nenáviděl však překlady textů pro nové funkce a přidávání nových jazyků. Floating Apps nabízí přes třicet jazykových mutací, z nichž jen polovina používá latinku, a i když existuje na správu překladů řada nástrojů, všechny vyžadují spoustu práce navíc nebo úpravu aplikace.

„Člověk se ztrácel v tom, co který překladatel udělal, někteří lidé navíc existující překlady znehodnocovali. V neposlední řadě pak často překladatel přišel příliš pozdě, až když byla aplikace publikovaná,“ popisuje Hodek své zkušenosti.

Aby tento problém vyřešil nejen pro sebe, ale i další mobilní vývojáře, vyvinul s týmem nástroj Localazy navržený pro překlady aplikací, který rozumí jejich struktuře a není v nich tak potřeba nic měnit.

„Snažíme se naše uživatelské rozhraní maximálně zjednodušit beze ztrát jakýchkoliv funkcí. V tom nám hodně pomáhá automatizace. Jsme spoustu rozhodnutí schopni řešit za uživatele a ve výsledku pak nabídnout čistý vzhled a intuitivní rozhraní,“ přibližuje Ondřej Půček, designér produktu.

Kromě toho Localazy obsahuje i další proaktivní mechanismy pro kontrolu kvality překladů, umožňuje uživateli aktualizovat překlady online rovnou v telefonu a také umí sdílet překlady mezi aplikacemi navzájem. Vývojář tak dostane až polovinu své aplikace přeloženou do 80 jazyků zdarma a současně on sám pomáhá přeložit další aplikace.

Překlady v desítkách tisíc stažených aplikací za měsíc

„Funkcí, které jinde nejsou, obsahuje Localazy celou řadu. Je to jako mít dalšího člověka v týmu, co za vás vyřídí většinu potřebných věcí souvisejících s managementem překladů. Naprosto perfektní pro samostatné programátory nebo menší vývojové týmy,“ věří Hodek.

Localazy je veřejně k dispozici přibližně měsíc, během kterého nabralo první desítky uživatelů a doručuje tak překlady do desítek tisíc stažených aplikací. V rámci vývoje jde o první metu – ověření, že všechno funguje tak, jak má, a to nejen pro další vlastní aplikace, za kterými Hodek stojí. Cílem je nabrat stovky uživatelů a podrobně analyzovat, jak službu využívají, a na základě toho vylepšovat produkt i marketingovou strategii.

localazyw

V dobývání a překonávání dalších met souvisejících s rozvojem a propagací teď pětičlennému týmu pomůže také investice ve výši nižších desítek milionů korun od pražského investičního fondu Lighthouse Ventures.

„Vaškův předchozí neméně zajímavý projekt Floating Apps na Google Play vygeneroval miliony stažení. Investice do Localazy je pro nás sázka na šikovného podnikatele, který už v minulosti něčeho dosáhl,“ vysvětluje důvody investice Michal Zálešák, managing partner fondu, který nepřestává investovat ani v aktuálně nejisté době.

tomas-cupr-spalek

Přečtěte si takéZa vlastní značku potravin Rohlik.cz dává Čupr hlavu na špalek. Když nebude chutnat, vrátí dvojnásobek cenyZa vlastní značku potravin Rohlik.cz dává Čupr hlavu na špalek. Když nebude chutnat, vrátí dvojnásobek ceny

I díky získanému kapitálu se tak letos Localazy může soustředit na vylepšování produktu a podporu pro další platformy. Zatím je totiž služba dostupná jen pro aplikace běžící na Androidu, to se má však brzy změnit. Roadmapa vývoje dále obsahuje řadu funkcí, které mají usnadnit život jak vývojářům, tak překladatelům. Hodek aktuálně řídí pětičlenný tým a hlásí: „Sdílíme společnou vizi, že každý uživatel by měl mít právo používat mobilní aplikace ve svém jazyce. Localazy je naše cesta, jak tomu pomoci.“